حکیم مهر - مؤسسه تحقیقات شیلات ایران از پژوهشگران و رسانهها خواست معادل ماهی Tuna را بصورت " تون " منتشر نمایند.
این مؤسسه در پایگاه اطلاع رسانی خود نوشت : ماهی Tuna از ماهیان سطحزی درشت بوده و در آبهای گرم از جمله خلیج فارس و دریای عمان زیست و مهاجرت مینماید و به شکل کنسرو مورد استفاده قرار میگیرد.
غالبا مشاهده میشود که در گزارشهای علمی ، مقالات و سایر موارد معادل فارسی ماهی Tuna، تُن نوشته میشود که صحیح نبوده وکلمه تون معادل درست انگلیسی ماهی Tuna میباشد.
سلام، کاش شرکت شیلات یک اطلاعیه هم می داد و می گفت کنسرو ماهی تون درسته نه تون ماهی! متاسفانه حتی خیلی از افراد تحصیل کرده و صاحب نظر هم کلمه تون را به جای کنسرو استفاده می کنند. شاید در برخی سوپر مارکت ها به نوشته تون مرغ برخورد کرده باشید!