کد خبر: ۷۴۴۹۸
تعداد نظرات: ۶ نظر

حکیم مهر: دوره آموزشی آشنایی کارشناسان دامپزشکی کشور آفریقایی مالی با توانمندی‌های تولید واکسن‌های دامی در ایران آغاز به کار کرد.

به گزارش حکیم مهر به نقل از روابط عمومی سازمان دامپزشکی کشور، با تدارک مرکز ملی تشخیص، آزمایشگاههای مرجع و مطالعات کاربردی و همکاری مؤسسه رازی و دانشکده دامپزشکی تهران، از امروز جمعی از کارشناسان مستعد دامپزشکی و تجهیزات آزمایشگاهی کشور مالی که برای دوره آموزشی ۵۰ روزه آشنایی با توانمندی‌های تولید واکسن‌های دامی در ایران، وارد تهران شده اند، در این دوره ۵۰ روزه شرکت می‌کنند.

«دکتر حسن ویشته» معاون تشخیص و درمان سازمان دامپزشکی کشور صبح سه شنبه نهم خرداد ۱۴۰۲ در آیین افتتاحیه این دوره که با حضور جمعی از مدیران ستادی سازمان دامپزشکی کشور آغاز به کار کرد، پس از اشاره به ویژگی‌های کلی جغرافیا و برخی ظرفیت‌های ایران در حوزه تولید انواع دام و سپس ساختار مجموعه دامپزشکی ایران گفت: در دو روز نخست افتتاحیه این دوره، ضمن معرفی شرح خدمات کلی سازمان دامپزشکی ایران با تاکید بر مرکز ملی تشخیص و دفتر دارو - درمان سازمان، طی هفته آینده در دانشکده دامپزشکی تهران در جریان کلیات سیستم آموزشی دامپزشکی ایران که به صورت DVM است و این سیستم به غیر از ایران، فقط در چند کشور مانند آمریکا، کانادا، تایوان و کوبا برگزار می‌شود قرار می‌گیرند.

وی با بیان اینکه کارآموزان این دوره به صورت تخصصی با نحوه مقابله با بیماری تب برفکی و سایر بیماری‌های ویروسی طیور به ویژه آنفلوانزای طیور آشنا خواهند شد تصریح کرد: کارآموزان این دوره با مؤسسه سرم سازی رازی که بزرگترین مرکز تولید واکسن در خاورمیانه است آشنا خواهند شد و در ادامه در مرکز ملی تشخیص در خصوص کنترل کیفی واکسن آموزش خواهند دید و در درازای این دوره آموزشی، از دو کارخانه بخش خصوصی ایران در تولید واکسن نیز بازدید خواهند کرد.

لازم به ذکر است در مراسم افتتاحیه این دوره «دکتر عادل حقیقی» سرپرست مرکز ملی تشخیص آزمایشگاه های مرجع و مطالعات کاربردی سازمان دامپزشکی کشور به تشریح جزئیات بیشتری از برنامه های در دستور کار این سازمان برای کارآموزان کشور مالی در این دوره پرداخت.


انتشار یافته: ۶
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳:۵۰ - ۱۴۰۲/۰۳/۱۰
0
2
دکتر رسولی که بازنشسته شدند
پاسخ ها
ناشناس
| Germany |
۲۰:۴۱ - ۱۴۰۲/۰۳/۱۰
ایشان مترجمی توانمند هستن
ناشناس
| United States of America |
۰۸:۰۶ - ۱۴۰۲/۰۳/۱۱
ناشناس ۲۰:۴۱،

قصدم اذیت کردن یا نقض حرفهای شما نیست ولی اگر نگاه کنید در هر دو بنر که انگلیسی نوشته غلط نگارشی وجود دارد. در بالایی که روی مانیتور/پروژکتور است ۲تا وجود دارد و در پایینی که پشت سر گذاشته شده یکی وجود دارد. از همین دو تابلو وضعیت انگلیسی جلسه مشخصه.
در ضمن بنده نه با کسی مشکل و خصومتی دارم و نه کاری با دانشگاه دارم فقط نوشتم که بگم اینجوریه دیگه و زیاد هم نباید …..
Vet1393
|
United States of America
|
۲۱:۳۳ - ۱۴۰۲/۰۳/۱۱
0
2
فکر کنم متون انگلیسی این جلسه با ترجمه گوگل نوشته شده. حداقل قبل از به نمایش گذاشتن یا چاپ کردن باید می‌دادید یکی که زبان بلده چک کنه. متأسفانه در متنی که بالا روی دیوار است ۹ کلمه دارد که حداقل ۶ غلط گرامری، نوشتاری، و املایی دارد.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۰۰:۴۰ - ۱۴۰۲/۰۴/۱۷
میشه آنها را نام ببرید؟
ناشناس
|
United States of America
|
۰۱:۴۱ - ۱۴۰۲/۰۳/۱۲
0
1
کاش مشخص می کردند هزینه این ریخت و پاش برای کاری که هیچ ارزشی برای کشور ندارد از کجا تامین شده است
اگر از حق تسری و مزایای پرسنل باشد آه مظلوم گربیان ظالم را خواهد گرفت
نظر شما
ادامه